Bright Young Things, Revisited: War Clouds eine Kindheitsidylle

0 139


DAS FISCHBEINTHEATER,von Joanna Quinn


Wale spielen nicht nur im Ozean eine große Rolle, sondern auch in landumschlossenen Vorstellungen: diese mysteriösen Säugetiere, sanft, aber furchterregend, bedroht und bedrohlich, fast unergründlich groß. So wie wir mit ihrem warmen Blut und ihren Kommunikationsfähigkeiten, und doch so nicht.

Möglicherweise haben Sie Herman Melvilles „Moby-Dick“ nie geknackt und verwenden immer noch den Ausdruck „großer weißer Wal“, um ein obsessives, aber schwer fassbares Ziel zu bezeichnen. Das massive Modell im Naturkundemuseum wurde von Noah Baumbach in „Der Tintenfisch und der Wal“ weiter verewigt. Vergessen Sie nicht Carvel’s Fudgie, den Blechkuchen aus den 70ern, der nicht aufhört. Und eine der attraktivsten Figuren in Lidia Yuknavitchs jüngstem Roman „Thrust“ war der müde mütterliche Wal, der der menschlichen Protagonistin half.

Die 60 Fuß lange und 7 Fuß große Kreatur, die in Joanna Quinns erstem Roman „The Whalebone Theatre“ vorkommt, ist leider DOA, die von einem 12-Jährigen an der Küste von Dorset, England, am Strand gefunden wurde namens Cristabel, mit dem allzu treffenden Nachnamen Seagrave. Schnell durchbohrt sie ihren Fund mit einem selbstgebastelten Fahnenmast, auf dem das Familienwappen flattert, und ruft amüsierten Fischern in der Nähe zu: „Ein mächtiger Leviathan, ich habe ihn beansprucht“.

Cristabel greift zu Spielzeugwaffen und missachtet Heiratspläne. Cristabel zeigt sich in der liebenswerten, wenn auch leicht gebräuchlichen Gestalt einer unkonventionellen Heldin. Nachdem Sie sich gefragt haben: „Warum gibt es keine interessanten Mädchen in den Geschichten?“ Während sie von Maudie, dem Küchenmädchen, das zeitweise ihr Dachzimmer teilt, die „Ilias“ liest, ist sie entschlossen, vielleicht ein wenig überentschlossen, ihre eigene zu schreiben.

Sie und ihre jüngere Halbschwester Flossie (Spitzname „das Veg“ für ein unfeines Gesicht) und Cousin Digby, den sie als Bruder schätzt, umgehen die Gesetze über „königliche Fische“, die dem König gehören, und machen aus dem Wal Skeleton einen riesigen Spielplatz: um echte Theaterstücke zu inszenieren, die größten Hits aus Shakespeares Katalog, mit der Hilfe der unkonventionellen Erwachsenen, die Chilcombe besuchen, das Anwesen, auf dem sie leben. Quinn hat in Interviews gesagt, dass sie die Idee zu dem Skelett-Set von einem Kate-Bush-Konzert hatte.

Sie wird eifrig interviewt, weil „The Whalebone Theatre“, ein großzügiges Stück historischer Fiktion, das aus demselben bröckelnden Stein wie Evelyn Waughs „Wiedersehen mit Brideshead“ und Elizabeth Jane Howards „The Cazalet Chronicles“ gehauen wurde, in England ein großer Hit ist. Es konzentrierte sich auf die gefährdete Aristokratie während der ausgetretenen Periode von 1919 bis 1945 und wurde (unvermeidlich und zu Quinns Bestürzung) auch mit „Downton Abbey“ verglichen, wobei Chilcombe fast eine eigenständige Figur war. Außerdem erinnerte mich das, zumindest im entzückenden ersten Drittel, an Dodie Smiths Kultklassiker „I Capture the Castle“ und an ein weniger bekanntes Werk des erfolgreichen Kinderbuchautors Noel Streatfeild, „The Growing Summer“, in dem vier Geschwister zu sehen sind zu ihrer exzentrischen Tante nach Irland geschickt werden.

Schillernd, wenn auch manchmal ein wenig kostbar, zeigt Quinn die seltsame, einfallsreiche Magie, die von einer Gruppe von Kindern heraufbeschworen werden kann, wenn sie von selbstsüchtigen Erwachsenen vernachlässigt werden. Beaufsichtigt von einer vagen französischen Gouvernante bilden sie sich mit Büchern weiter, die aus dem Arbeitszimmer gestohlen wurden, indem sie betrunkene Dinnerpartys von Garderoben aus belauschen und mit jungen „Wilden“ herumlaufen, denen sie begegnen, die nackt am Ufer herumhuschen, die Nachkommen von Taras, einem wagemutigen Russen Künstler.

Wir treffen Cristabel zum ersten Mal, als sie gerade drei Jahre alt ist und den Geschmack von Schnee „enttäuschend nach nichts“ findet. Ihre Mutter starb bei der Geburt und ihre neue Stiefmutter Rosalind ist eitel, schön und kalt wie der Schnee, aber nicht böse. Ihr sturer Vater Jasper – der immer noch um seine verstorbene Frau trauert, die wie eine gütigere Rebecca de Winter den Ahnenhaufen heimsucht – wird bald ebenfalls tot sein, von einem Pferd gestürzt (natürlich), sein schneidiger jüngerer Bruder Willoughby wird leicht schreiten in seine Schuhe.

Das neue Paar wird eine Parade internationaler Besucher unterhalten, von denen Taras die lebhafteste und redseligste ist, und sich an feuchtfröhlichen Picknicks am Meer und Einkaufsbummeln erfreuen – zumindest bis es Zeit ist, gegen die Nazis zu kämpfen. „Wir haben keine Wahl“, sagt Willoughby zu Rosalind und knistert mit seiner Zeitung, als sich der vernarrte Digby meldet. „Sicher hatten sie eine Wahl. Sie hatten immer die Wahl“, meint sie, in jüngster Vergangenheit ausgesetzt. „Sie wählten extravagant und ausführlich. Stoffe, Parfums, Tische in Restaurants.“

In Bezug auf die Atmosphäre ist „The Whalebone Theatre“ ein absolutes Ass, um das Patois der Amerikaner zu entlehnen, die wegen kultureller Kontraste vorbeischauen, neu bezahlt und laut. Es zu lesen ist, als würde man in einen Topf mit Clotted Cream tauchen, während (oder während) man in einen seidenen Eau-de-Nil-Strandpyjama gehüllt ist. Sie werden sofort Ihre Schriftart in Garamond ändern und Dinge wie „Toodle-pip, Darlings!“ Sagen wollen. Das Wetter, ob neblig oder stürmisch, ob strahlender Sonnenschein oder „Mondlicht, das wie eine Einladung durchs Fenster fällt“, ist immer wieder beeindruckend.

Quinn ist eine energische erzählende Näherin. In ihren riesigen Wandteppich näht sie Briefe, Listen, Sammelalbumeinträge, dramatische Dialoge, Maudies sexuell abenteuerliche Tagebucheinträge und gelegentlich ein Stück konkrete Poesie. All dies ist schön und ungezwungen.

Der Roman beginnt jedoch aus dem Ruder zu laufen, als eine erwachsene Cristabel, die als Mitglied der Women’s Auxiliary Air Force „es satt hat, herumzutrödeln“, Geheimagentin wird und einen SS-Offizier mit der plötzlichen körperlichen Geschicklichkeit von Angelina niederringt Jolie in „Mr. und Mrs. Smith.“ Das Theater der Kindheit ist, ja, zum Kriegsschauplatz geworden. Flossie tritt der Women’s Land Army bei, bleibt in Chilcombe, wo die Finanzen vorhersehbar wackelig geworden sind, und taucht mit einem deutschen Kriegsgefangenen ins Nacktbaden, während Gemüse ihr einstiges Proszenium füllt. Maudie schreibt, dass sie mit einem schwarzen Soldaten geschlafen hat, der ihre Billie Holiday spielt („ Er nennt mich einen großen Schluck Wasser, aber er ist ein Fluss, und ich werde mich an ihn legen “). Wie viele Charaktere, sogar die älteren Direktoren, sogar der arme Wal, ist er nur auf der Durchreise.

Wunderschön und ein wenig atemlos, mit köstlichen Essensszenen von Anfang bis Ende – genug Kuchen und Pudding für tausend Carvels – „The Whalebone Theatre“ hätte enger korsettiert werden können. Aber Quinns Vorstellungskraft und Abenteuergeist sind eine Augenweide und verheißen weitere beeindruckende Arbeiten.


DAS FISCHBEINTHEATER | Von Joanna Quinn | 576 S. | Knopf | $29

Die New York Times

Leave A Reply

Your email address will not be published.